I like the French version of my name, Jeanne. However it sounds wrong with my last name. My last name would make it end like a thud.

A sister of mine would have been named Cynthia. However my mother who barely speaks English, could not pronounce the TH blended consonant, which is a common problem among native Chinese language speakers. So baby sister became "Sylvia" instead. Her Chinese name is "Ling Ling", which sounds like a tinkling bell to me.

Later my father had the pleasure of helping recommend English language names for children of relatives who immigrated to Canada. He (and their parents) agreed children might feel more included if they had an optional English language names. So he named 4 children in 2 families. The children did keep their names. And yes, my father wanted to make sure the parents liked the sound of the names, even if they didn't know what the words meant at that time.
_________________________
http://cyclewriteblog.wordpress.com/ (How cycling leads to other types of adventures, thoughts)
http://velourbansism.wordpress.com